Din ce în ce mai des aud verbul „a impacta” pe diverse canale media, din cele mai cunoscute, de la oameni care au pretenția că stăpânesc domeniul despre care vorbesc.
Expresii de genul „creșterea prețurilor a impactat domeniul X” mă zgârie pe timpane și nu sunt unul dintre acei stăpâni ai limbii române care să poată spune că vorbește în permanență corect.
Am făcut ceva cercetări și am constatat că există în DEX verbul „a impacta” ca parte a vocabularului medical și se referă strict la „A menține în contact strâns două suprafețe, două fragmente de oase fracturate etc.„. De unde până unde au decis unii că vor părea mai docți dacă vor folosi acest verb în locul celebrului și mai docilului „a influența„, nu știu.
![3 definiții pentru impacta school Articole pe această temă: Calcuri greșite Dicționare explicative Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor. impacta vt [At: MDA ms / Pzi: ~tez / E: impact] (Med) A menține în contact strâns două suprafețe, două fragmente de oase fracturate etc. sursa: MDA2 (2010) adăugată de LauraGellner acțiuni Dicționare morfologice Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale. +impacta (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. impactez, 3 impactează; conj. prez. 1 sg. să impactez, 3 să impacteze sursa: DOOM 3 (2021) adăugată de gall acțiuni a impactá vb., ind. prez. 1 sg. impactéz](https://grig.blog/wp-content/uploads/2022/04/impactat-1024x231.jpg)
Tocmai ce am auzit la un „celebru” post de televiziune, care se laudă cu un parteneriat cu celebrul CNN, cum o duduie a reușit în 3 minute și două fraze să strecoare verbul „a impacta” dând oarece lecții de economie … Iritat de această schingiuire a frumoasei limbi române, m-am decis să scriu acest articol, poate așa își vor da unii seama că nu vor reuși să-și acopere prostia vorbind pompos!
Nu doar, in Bucuresti l-am auzit foarte des. Probabil va ajunge in dex si in forma asta. Trist, dar… meh nu te pui cu trendul!
[…] energia electrică. Acest lucru ar însemna ca sistemul energetic național să fie puternic impactat, mediul înconjurător nu ar fi deloc fericit și nici prețul carburanților nu l-aș vedea roz […]
Cu siguranță, orice limbă se comportă ca un animal, evoluează, se adaptează. Pe mine mă deranjează atunci când este folosit obsesiv, așa cum un copil mic încearcă să folosească un cuvânt nou-învățat ostentativ pentru a arăta că evoluează.
[…] sécuriser leur électricité. Cela signifierait que le système énergétique national aurait un impact fort, que l’environnement ne serait pas du tout heureux et que je ne verrais pas le prix du […]
[…] to secure their electricity. […]
Este o calchiere după verbul „to impact” din engleză, unde are exact sensul de a influența, de a .. afecta, mai bine spus. Se folosește acest calc și în corporații, la greu, tot pe filiera englezei. Din păcate cred că este o alegere făcută din grabă, pentru că limba română este și extraordinar de permisibilă cu împrumuturile de acest fel, iar vorbitorii nu-și dau seama că pot folosi „a afecta” cu același sens. Drept urmare ..